Not a believer inside the mosque, am I
Nor a pagan disciple of false rites
Not the pure amongst the impure
Neither Moses, nor the Pharoh
Bulleh! to me, I am not known
Not in the holy Vedas, am I
Nor in opium, neither in wine
Not in the drunkard`s craze
Niether awake, nor in a sleeping daze
Bulleh! to me, I am not known
In happiness nor in sorrow, am I
Neither clean, nor a filthy mire
Not from water, nor from earth
Neither fire, nor from air, is my birth
Bulleh! to me, I am not known
Not an Arab, nor Lahori
Neither Hindi, nor Nagauri
Hindu, Turk (Muslim), nor Peshawari
Nor do I live in Nadaun
Bulleh! to me, I am not known
Secrets of religion, I have not known
From Adam and Eve, I am not born
I am not the name I assume
Not in stillness, nor on the move
Bulleh! to me, I am not known
I am the first, I am the last
None other, have I ever known
I am the wisest of them all
Bulleh! do I stand alone?
Bulleh! to me, I am not known
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Wow! Did you translate this? It done very well!!! Pls translate more of Bullah Shah if you can.
ReplyDeleteOh... thanks a lot for visiting my blog...and an even huge thanks fr commenting...
ReplyDeletehi! pleasure's all mine, yasin!
ReplyDeletedont know how serious you are about your translations - but i insist, they are publishable.
there's an online journal called MUSE INDIA (just google to get the address) and mail them a couple of translations from any one poet n his lesser known works.
m hopeful they will accept it n publish within an year.
best wishes sufi rockstar!! :-)
Oh...so that is what the song meant...
ReplyDeleteThanx!
N Nice translation...